תרגום מקצועי ומהימן

קיימים מסמכים רפואיים, מחקריים או כאלו המוצגים לקהל הרחב, אשר חשוב מאוד להקפיד לתרגם אותם באופן מקצועי ומדויק ונאמן למקור, היות ויש להם השפעה על בריאות הציבור. אנחנו בבלאו שירותים פרמצבטים כאן כדי לעזור לכם עם תרגום רפואי מקצועי. אנחנו מספקים לכם תרגום מקצועי בשפות עברית-אנגלית-ערבית-רוסית אותו עורכים אנשי מקצוע מנוסים ובעלי התכונות הנדרשות לפעילות התרגום הרפואי והתרגום הרוקחי.

6  סיבות שכדאי לכם לבחור בנו עבור תרגום רפואי

  1. מוכרים על ידי רשויות הבריאות – בלאו שירותים פרמצבטים תרגמה מאות מסמכים ועלוני מידע לצרכנים אשר נמצאים במאגר התרופות והמכשור הרפואי של משרד הבריאות בישראל.
  2. קל ונוח – השימוש בשירותי התרגום של בלאו שירותים פרמצבטים הוא קל ונוח. אנחנו מציעים שירותים נרחבים באמצעות מתרגמים מקצועיים ביותר שהם עובדי החברה (לא פרילנסרים). אתם יכולים לפנות אלינו דרך אתר האינטרנט או בטלפון ונשמח לעזור לכם.
  3. איכות מעולהאנחנו מספקים תרגום רפואי באיכות גבוהה ביותר. לבלאו שירותים פרמצבטים קיימים סטנדרטים גבוהים ביותר, אשר נבדקים באופן שגרתי על ידי מכון התקנים הישראלי, ואנחנו מספקים שירותים מקצועיים ומהימנים ביותר. אנחנו מספקים איכות העונה לציפיות הגבוהות של הלקוחות שלנו ושואפים לשביעות רצון גבוהה ביותר של לקוחותינו.
  4. מתרגמים מקצועיים – צוות המתרגמים שלנו מתמחה בתרגום רפואי לשפות רבות. לצוות שלנו יש ידע נרחב בתחום הרפואי, מה שמבטיח לכם שהתרגומים שלכם יהיו מדויקים ומקצועיים. לכן אתם יכולים להיות בטוחים שהתרגומים שלכם יהיו ברמה גבוהה.
  5. סודיות – מכל הסיבות הברורות, חשוב לנו מאוד לשמור על הפרטיות שלכם. אנחנו מקפידים על סודיות ברמה הגבוהה ביותר כי אתם, הלקוחות שלנו, חשובים לנו. לעומת מתרגמים עצמאיים, אותם אתם לא מכירים ולא יודעים עליהם כלום, אנחנו כחברה בעלת מוניטין מתחייבים בפניכם לספק לכם את השירות הטוב ביותר עם רמת הסודיות הגבוהה ביותר.
  6. יעילות – ידוע שמהירות העבודה תוך שמירה על איכות גבוהה משתפרת עם הניסיון. צוות המתרגמים של בלאו שירותים פרמצבטים הינו בעל הכישורים הנדרשים וניסיון רב ביותר בתחום התרגומים הרפואיים והרוקחיים. אנחנו מקפידים לעמוד בציפיות הלקוחות מבחינת לוחות הזמנים שהתחייבנו עליהם, ובמקרים דחופים מסיימים את מלאכת התרגום בלוח זמנים קצר יותר כפי שנדרש.

בין לקוחותינו נמנים חברות תרופות ומכשור רפואי רב-לאומיות, יצרני תרופות מקומיים, יבואנים של תרופות ומכשור רפואי, איגודים רפואיים ולקוחות פרטיים.

המתרגמים שלנו הם דוברי שפת היעד לתרגום ברמת שפת אם ובעלי תארים אקדמיים בתחומי הרוקחות, הרפואה או מדעי הטבע. אנחנו מספקים את הפרויקטים שלנו בזמן ובאיכות גבוהה. כל התרגומים עוברים עריכה מוקפדת ומקצועית באמצעות 2 מתרגמים.

תרגום רפואי זו ההתמחות שלנו. אנו מציעים שירותי תרגום בין היתר של עלונים לצרכן של תרופות ורישום אמ"ר (ציוד רפואי), חומרים שיווקיים בתחום הפארמה והמכשור הרפואי, מסמכים קליניים ורפואיים ועוד.

מלבד ידיעת שפת היעד על בוריה, המתרגמים שלנו עוברים הדרכות והסמכה טרם תחילת עבודתם והם מקבלים כלים הקשורים למינוחים רפואיים ורוקחיים ולאופן העבודה המיטבי במהלך התרגום, משום שמדובר על מינוחים מורכבים ושפה מקצועית ייחודית.

כפי שידוע, תרגום שגוי של מסמכים רפואיים או רוקחיים יכול לעיתים לסכן חיים, ולכן אנו נוקטים בכל אמצעי הזהירות הנדרשים על מנת שתוצר התרגום יהיה מדויק וברור. על מנת להשיג יעד זה המתרגמים עובדים בהתאם לנהלים רשמיים של החברה, וקיימת בקרת איכות לאורך תהליך התרגום. למתרגמים שלנו קיים הידע הטכני הנדרש לצורך תרגום מסמכים בתחום הבריאות בשפות  עברית-אנגלית-ערבית-רוסית.

הלקוחות שלנו מסתמכים על המומחיות שלנו בתרגומים רפואיים

יצרני תרופות ומכשור רפואי, איגודים רפואיים, יבואנים של ציוד רפואי (ותהליכי אישור אמ"ר) ותרופות לשימוש הומני ווטרינרי, ולקוחות פרטיים זקוקים לתרגומים רפואיים איכותיים ומקצועיים. המתודולוגיה הייחודית שלנו, שעליה הלקוחות שלנו סומכים, מספקת תרגום רפואי מדויק וברור של מידע בתחום הבריאות ברמה גבוהה.

אנחנו עובדים עם מגוון רחב של לקוחות בתעשיית התרופות והמכשור הרפואי, אשר סומכים עלינו בזכות צוות המומחים בתרגום שלנו, צוות בעל ניסיון רב.