{"id":391,"date":"2017-08-24T11:51:42","date_gmt":"2017-08-24T11:51:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.blau-ps.com\/?page_id=391\/"},"modified":"2021-07-21T07:19:01","modified_gmt":"2021-07-21T07:19:01","slug":"medical-translation","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.blau-ps.com\/en\/medical-translation\/","title":{"rendered":"Medical Translation"},"content":{"rendered":"<div role=\"form\" class=\"wpcf7\" id=\"wpcf7-f85-p85-o1\" lang=\"en-US\" dir=\"ltr\"><div><div class=\"wpcf7-form\"><div class=\"fit-the-fullspace\"><div><div class=\"screen-reader-response\"><p role=\"status\" aria-live=\"polite\" aria-atomic=\"true\"><\/p> <ul><\/ul><\/div><form action=\"\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/391#wpcf7-f85-p85-o1\" method=\"post\" class=\"wpcf7-form init\" enctype=\"\" autocomplete=\"autocomplete\" novalidate=\"novalidate\" data-status=\"init\" locale=\"en_US\"><div style=\"display: block;\"><input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7\" value=\"85\" \/>\n<input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_version\" value=\"6.1.5\" \/>\n<input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_locale\" value=\"en_US\" \/>\n<input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_unit_tag\" value=\"wpcf7-f85-p85-o1\" \/>\n<input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_posted_data_hash\" value=\"\" \/>\n<input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_fit-the-fullspace\" value=\"\" \/>\n<\/div><p><label> Your name<br \/>\n<span class=\"wpcf7-form-control-wrap\" data-name=\"your-name\"><input size=\"40\" maxlength=\"400\" class=\"wpcf7-form-control wpcf7-text wpcf7-validates-as-required\" autocomplete=\"name\" aria-required=\"true\" aria-invalid=\"false\" value=\"\" type=\"text\" name=\"your-name\" \/><\/span> <\/label>\n<\/p>\n<p><label> Your email<br \/>\n<span class=\"wpcf7-form-control-wrap\" data-name=\"your-email\"><input size=\"40\" maxlength=\"400\" class=\"wpcf7-form-control wpcf7-email wpcf7-validates-as-required wpcf7-text wpcf7-validates-as-email\" autocomplete=\"email\" aria-required=\"true\" aria-invalid=\"false\" value=\"\" type=\"email\" name=\"your-email\" \/><\/span> <\/label>\n<\/p>\n<p><label> Subject<br \/>\n<span class=\"wpcf7-form-control-wrap\" data-name=\"your-subject\"><input size=\"40\" maxlength=\"400\" class=\"wpcf7-form-control wpcf7-text wpcf7-validates-as-required\" aria-required=\"true\" aria-invalid=\"false\" value=\"\" type=\"text\" name=\"your-subject\" \/><\/span> <\/label>\n<\/p>\n<p><label> Your message (optional)<br \/>\n<span class=\"wpcf7-form-control-wrap\" data-name=\"your-message\"><textarea cols=\"40\" rows=\"10\" maxlength=\"2000\" class=\"wpcf7-form-control wpcf7-textarea\" aria-invalid=\"false\" name=\"your-message\"><\/textarea><\/span> <\/label>\n<\/p>\n<p><input class=\"wpcf7-form-control wpcf7-submit has-spinner\" type=\"submit\" value=\"Submit\" \/>\n<\/p><div class=\"wpcf7-response-output\" aria-hidden=\"true\"><\/div><\/form><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><h1 style=\"text-align: center;\">Medical Translation<\/h1>\n<div class=\"gryarea\">in this field is translation for the local population, whether for the medical staff or patients. In Israel, the Ministry of Health requires to translate different documents such as informed consent, patient information leaflet, instructions for use, safety information and more into the following languages: Hebrew \u2013 English \u2013 Arabic \u2013 Russian and sometimes additional languages are also required.<br \/>\nMistakes or missing text in a translation may be costly, e.g. in a case in which there is a need for recall and may even lead to harm to the patients, e.g. due to incorrect translation of the instructions for use of the medicine or medical device.<\/p>\n<div>With 10 years of experience\u00a0<strong><span style=\"color: #002892;\">Blau <\/span><span style=\"color: #00cbff;\">Pharmaceutical Services<\/span><\/strong>\u00a0is happy to offer you, whether a business customer or private customer unwilling to compromise on the quality of translation, medical and pharmaceutical translation services of the highest level whilst ensuring the accuracy of the medical\/pharmaceutical terms, clear wording throughout the translated text whilst working within the schedule agreed upon.<\/div>\n<div>We work under a proven quality management system, Israeli standard\u00a02008\u00a0ISO\u00a09001, in order to provide you with a product that complies with the standards required by the Ministry of Health, international pharmaceutical and medical device companies, Israeli manufacturers and importers representing manufacturers around the world.<\/div>\n<div>We are proud of the\u00a0<strong>positive results of the quality audits<\/strong>\u00a0conducted at\u00a0<strong><span style=\"color: #002892;\">Blau <\/span><span style=\"color: #00cbff;\">Pharmaceutical Services<\/span><\/strong> by our customers, and of the ongoing improvement in work performance and quality.<\/div>\n<div>Join our loyal customers, because<strong>\u00a0we care<\/strong>!<\/div>\n<\/div>\n<h2>Requirements in the field of translation for medical institutions, importers andmanufacturers of medicines, medical devices, cosmetics and nutritional supplements<\/h2>\n<div class=\"gryarea\">\n<div>According to the data of the social survey of the Central Bureau of Statistics from\u00a02011,\u00a017% of those that are not fluent in Hebrew reported they have difficulty receiving medical services. Among those over 65 years of age the rate of people reporting difficulties in receiving treatment due to language difficulties reaches\u00a023%<\/div>\n<div>The former CEO of the Ministry of health Prof. Roni Gamzo, stated that avoiding to translate when the patient requires it, and translation by untrained personnel, especially when this person has no medical knowledge, is not moral nor professional for patients in the Health care system and therefore is not acceptable nor appropriate.<\/div>\n<\/div>\n<h2>The important points that should be taken in consideration regarding translation of documents in the medical \/ pharmaceutical field are as follows:<\/h2>\n<div class=\"gryarea\">\n<div>The Ministry of Health requires importers\/manufacturers (registration holders) to market medicines, medical devices, cosmetics and food supplements <a href=\"https:\/\/www.blau-ps.com\/en\/\/artworks\/\">with printed artworks<\/a> in the different languages according to regulations and procedures such as:<\/div>\n<div dir=\"LTR\">1. Procedure\u00a043\u00a0\u2013 Labeling of packaging materials of a medicinal product department}<\/div>\n<div dir=\"LTR\">2. Guidelines for labeling medical devices {Medical device department}<\/div>\n<div dir=\"LTR\">3. Guidelines for labeling regular and dedicated cosmetics<\/div>\n<div dir=\"LTR\">4. Third supplement to the public Health regulations (food) labeling of food supplements<\/div>\n<ul>\n<li>Similarly, the Ministry of health requires that the labeling (such as warnings) of study products will be in different languages as well as the informed consent form, notice for recruiting research participants (patients) etc., according to procedure number\u00a014\u00a0of the Ministry of Health for medical research in humans.<\/li>\n<li>Unlike other fields, the quality of translation of information and documents in the medical\/pharmaceutical field may have serious implications including harm to the patient.<\/li>\n<li>Successful marketing and promotional activities of medicines, medical devices, cosmetics and nutrition supplements for the various populations in Israel and outside of the country requires transformation of identical information in the different languages.<\/li>\n<li>Medical translation must be performed by professional translators, who are familiar with the world of medical terms, well experienced in translation, both in the language of origin and the intended language.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<h2>Our services in the field of medical &#8211; pharmaceutical translation<\/h2>\n<div class=\"gryarea\">\n<div><strong>It is important to us<\/strong>\u00a0that the final product you receive will comply with the most stringent criteria&#8217;s, whether the criteria are of the Israeli, USA or European health authorities or whether your own or your associates requirements.<strong>\u00a0We do not believe in shortcuts<\/strong>\u00a0leading to compromise in \u2013 text accuracy, medical \/ pharmaceutical terms, and design. Therefore, the service you receive is given by a staff that has undergone substantial training and certification. It is a large, experienced and professional staff some of whom have previously worked at the Ministry of Health, a staff that is well aware of the heavy responsibility related to translation of a professional document in the medical, pharmaceutical, medical device, nutrition supplements and cosmetics field.<\/div>\n<div><strong><span style=\"color: #002892;\">Blau <\/span><span style=\"color: #00cbff;\">Pharmaceutical Services<\/span><\/strong>\u00a0understands the importance of<strong>\u00a0complying with schedules agreed upon<\/strong>and operates an\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\">advanced project management system<\/span>\u00a0for achieving this main goal while protecting disclosure of information.<\/div>\n<div><span style=\"text-decoration: underline;\">We are proud of providing quality services for many customers and translating the following, amongst other projects, for them:<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"left\">\n<table style=\"margin-top: 15px; margin-bottom: 15px;\" border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"5\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Artworks such as: Leaflets, packages, labels, user manual<\/p>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Marketing materials<\/p>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Promotional materials<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Clinical studies: Labeling, informed consent form, notices, guidance<\/p>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Medical articles and reports<\/p>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Agreements, contracts and other legal documents<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Expert medical opinions<\/p>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Official certificates of local and worldwide health authorities<\/p>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Laws, legislations and procedures<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Portals and sites in the medical field<\/p>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Presentations and multimedia<\/p>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"189\">\n<p dir=\"LTR\">Medical history, medical report<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<p dir=\"LTR\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Medical \u2013 pharmaceutical translation services include:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>Precise medical \/ pharmaceutical translation to Hebrew- English- Arabic- Russian, and if required also back translation.<\/li>\n<li>Proofreading the translated text by an additional experienced translator.<\/li>\n<li>Quality control during the process in order to ensure a high quality product to the customer&#8217;s satisfaction.<\/li>\n<li>Graphic design (including graphic layout, addition of barcode and pharma code) in all software according to the customer&#8217;s request.<\/li>\n<li>Printing of leaflets (including folding), booklets, labels and\/or carton boxes in offset technology or digital printing up to\u00a08\u00a0pantone colors.read more&#8230;<\/li>\n<li>Constant improvement in performance due to customer feedback.<\/li>\n<li>Ability to translate large multilingual projects<\/li>\n<li>Translation performed by an experienced staff, with a medical, pharmaceutical, natural sciences education. Attention (!) translation is performed by company employees and your documents will<strong>\u00a0not be transferred to a third party<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>Performing translation projects is a\u00a0privilege\u00a0for us and your\u00a0gain!<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Your name Your email Subject Your message (optional) Medical Translation in this field is translation for the local population, whether for the medical staff or patients. In Israel, the Ministry of Health requires to translate different documents such as informed consent, patient information leaflet, instructions for use, safety information and more into the following languages: Hebrew \u2013 English \u2013 Arabic \u2013 Russian and sometimes additional languages are also required. Mistakes or missing text in a translation may be costly, e.g. in a case in which there is a need for recall and may even lead to harm to the patients, e.g. due to incorrect translation of the instructions for use of the medicine or medical device. With 10 years of experience\u00a0Blau Pharmaceutical Services\u00a0is happy to offer you, whether a business customer or private customer unwilling to compromise on the quality of translation, medical and pharmaceutical translation services of the highest level whilst ensuring the accuracy of the medical\/pharmaceutical terms, clear wording throughout the translated text whilst working within the schedule agreed upon. We work under a proven quality management system, Israeli standard\u00a02008\u00a0ISO\u00a09001, in order to provide you with a product that complies with the standards required by the Ministry of Health, international pharmaceutical and medical device companies, Israeli manufacturers and importers representing manufacturers around the world. We are proud of the\u00a0positive results of the quality audits\u00a0conducted at\u00a0Blau Pharmaceutical Services by our customers, and of the ongoing improvement in work performance and quality. Join our loyal customers, because\u00a0we care! Requirements in the field of translation for medical institutions, importers andmanufacturers of medicines, medical devices, cosmetics and nutritional supplements According to the data of the social survey of the Central Bureau of Statistics from\u00a02011,\u00a017% of those that are not fluent in Hebrew reported they have difficulty receiving medical services. Among those over 65 years of age the rate of people reporting difficulties in receiving treatment due to language difficulties reaches\u00a023% The former CEO of the Ministry of health Prof. Roni Gamzo, stated that avoiding to translate when the patient requires it, and translation by untrained personnel, especially when this person has no medical knowledge, is not moral nor professional for patients in the Health care system and therefore is not acceptable nor appropriate. The important points that should be taken in consideration regarding translation of documents in the medical \/ pharmaceutical field are as follows: The Ministry of Health requires importers\/manufacturers (registration holders) to market medicines, medical devices, cosmetics and food supplements with printed artworks in the different languages according to regulations and procedures such as: 1. Procedure\u00a043\u00a0\u2013 Labeling of packaging materials of a medicinal product department} 2. Guidelines for labeling medical devices {Medical device department} 3. Guidelines for labeling regular and dedicated cosmetics 4. Third supplement to the public Health regulations (food) labeling of food supplements Similarly, the Ministry of health requires that the labeling (such as warnings) of study products will be in different languages as well as the informed consent form, notice for recruiting research participants (patients) etc., according to procedure number\u00a014\u00a0of the Ministry of Health for medical research in humans. Unlike other fields, the quality of translation of information and documents in the medical\/pharmaceutical field may have serious implications including harm to the patient. Successful marketing and promotional activities of medicines, medical devices, cosmetics and nutrition supplements for the various populations in Israel and outside of the country requires transformation of identical information in the different languages. Medical translation must be performed by professional translators, who are familiar with the world of medical terms, well experienced in translation, both in the language of origin and the intended language. Our services in the field of medical &#8211; pharmaceutical translation It is important to us\u00a0that the final product you receive will comply with the most stringent criteria&#8217;s, whether the criteria are of the Israeli, USA or European health authorities or whether your own or your associates requirements.\u00a0We do not believe in shortcuts\u00a0leading to compromise in \u2013 text accuracy, medical \/ pharmaceutical terms, and design. Therefore, the service you receive is given by a staff that has undergone substantial training and certification. It is a large, experienced and professional staff some of whom have previously worked at the Ministry of Health, a staff that is well aware of the heavy responsibility related to translation of a professional document in the medical, pharmaceutical, medical device, nutrition supplements and cosmetics field. Blau Pharmaceutical Services\u00a0understands the importance of\u00a0complying with schedules agreed uponand operates an\u00a0advanced project management system\u00a0for achieving this main goal while protecting disclosure of information. We are proud of providing quality services for many customers and translating the following, amongst other projects, for them: Artworks such as: Leaflets, packages, labels, user manual Marketing materials Promotional materials Clinical studies: Labeling, informed consent form, notices, guidance Medical articles and reports Agreements, contracts and other legal documents Expert medical opinions Official certificates of local and worldwide health authorities Laws, legislations and procedures Portals and sites in the medical field Presentations and multimedia Medical history, medical report Medical \u2013 pharmaceutical translation services include: Precise medical \/ pharmaceutical translation to Hebrew- English- Arabic- Russian, and if required also back translation. Proofreading the translated text by an additional experienced translator. Quality control during the process in order to ensure a high quality product to the customer&#8217;s satisfaction. Graphic design (including graphic layout, addition of barcode and pharma code) in all software according to the customer&#8217;s request. Printing of leaflets (including folding), booklets, labels and\/or carton boxes in offset technology or digital printing up to\u00a08\u00a0pantone colors.read more&#8230; Constant improvement in performance due to customer feedback. Ability to translate large multilingual projects Translation performed by an experienced staff, with a medical, pharmaceutical, natural sciences education. Attention (!) translation is performed by company employees and your documents will\u00a0not be transferred to a third party Performing translation projects is a\u00a0privilege\u00a0for us and your\u00a0gain!<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-391","page","type-page","status-publish","hentry","entry","post-inner"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.blau-ps.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/391","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.blau-ps.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.blau-ps.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.blau-ps.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.blau-ps.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=391"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.blau-ps.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/391\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.blau-ps.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=391"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}